ฉันได้รับจดหมายมามากมายเสียจนต้องโยนข้าวของของตัวเองทิ้งไป 
หัวใจฉันเหมือนได้รับการเติมเต็ม แต่แท้จริงแล้วมันกลับยิ่งว่างเปล่า

เขาบอกกันว่าคนเราควรจะมีเงินมายมาย ควรจะมีเพื่อนให้เยอะเข้าไว้ และควรจะรู้สึกปลอดภัย
แต่ท้ายที่สุดแล้วสิ่งที่เรียกว่าความสุขนั้นคือสิ่งใด?
ถ้าคิดว่าจะสู้ตาย นั่นแสดงว่าคุณรู้ว่าจะต้องตายแน่ๆ
ถ้าคิดว่ากำลังจดจ่อกับสิ่งใดนั่นคือคุณกำลังอยู่หลบอยู่ในความฝัน 

แล้วถ้าคิดว่ากำลังจดจ่ออยู่กับการจะสู้ตาย นั่นก็แสดงว่าเรากำลังจะวิ่งแซงหน้าฤดูกาลเหล่านั้นไป
ยิ่งนานวันยิ่งเต็มไปด้วยรอยแผล แต่ก็ยังมีเพื่อนที่คอยหัวเราะไปด้วยกัน 
อย่าได้อิจฉาคืนวันเก่าๆของตัวเองเลย เพราะนั่นศัตรูที่สร้างจากจินตนาการของเราเอง 

ถ้าสนุกก็แค่หัวเราะออกไป ถ้าเศร้าใจก็แค่ร้องไห้ออกไป
แล้วหากเมื่อรู้สึกเคว้งคว้างล่ะ เราควรจะทำอย่างไรดี
ช่วยบอกฉันที ช่วยบอกฉันที

การกล่าวลาโดยไม่นึกเสียใจ ฤดูกาลผ่านมาแล้วก็ผ่านไป
ฉันควรจะคาดหวังอะไรอย่างนั้นหรือ?
ช่วยบอกฉันที ช่วยบอกฉันที
ตอนนี้ฉันกำลังถูกท้องฟ้าที่ว่างเปล่านั่นบดขยี้อย่างไรความปราณี  
 
สุดท้ายแล้วคนเราก็ไม่ได้มีอะไรครบถ้วนหรอก มักจะขาดไปไม่หนึ่งก็สองอย่าง 
คุณจะคิดว่ามันพอแล้วหรือ หรือจะคิดว่ามันยังขาดอะไรอยู่อีกบ้าง 
ส่วนตัวฉันอย่างน้อยๆก็มีสัมภาระอยู่บนหลัง และนั่นก็มากเกินพอแล้ว
และฉันจะลองวิ่งออกไปอีกครั้ง จะออกวิ่งไปอย่างจดจ่อและพร้อมจะสู้ตาย 
อีกวันกำลังจะผ่านพ้น และอีกวันก็กำลังจะก้าวเข้ามา ฉันไม่อาจจะปล่อยตัวให้ไหลไปกับกาลเวลาได้
แต่ระหว่างที่ฉันได้แต่ปฏิเสธสิ่งที่ฉันเกลียด ก็กลายเป็นฉันเองที่กำลังไหลไปตามกระแสของเวลานั้น
ดังนั้นวันนี้จึงเป็นวันสำคัญ เป็นวันสำคัญที่ทำให้ฉันได้ระลึกถึงวีรกรรมที่ต่อสู้มาจนถึงตอนนี้ 
แต่ปัญหามันมีอยู่แค่.....วันนี้ก็เป็นแค่วันที่ว่างเปล่าอีกวัน 
 

ถ้าสนุกก็แค่หัวเราะออกไป ถ้าเศร้าใจก็แค่ร้องไห้ออกไป 
แล้วหากเมื่อรู้สึกเคว้งคว้างล่ะ เราควรจะทำอย่างไรดี 
ช่วยบอกฉันที ช่วยบอกฉันที 

การกล่าวลาโดยไม่นึกเสียใจ ฤดูกาลผ่านมาแล้วก็ผ่านไป 
ฉันควรจะคาดหวังอะไรอย่างนั้นหรือ? 
ช่วยบอกฉันที ช่วยบอกฉันที
ตอนนี้ฉันกำลังถูกท้องฟ้าที่ว่างเปล่านั่นบดขยี้อย่างไรความปราณี  
 
ถ้าได้แสดงออกซึ่งความอ่อนแอออกไปแล้วมันทำให้สบายขึ้นบ้างไหม
หากได้ร้องไห้ออกไปทำให้สบายใจขึ้นบ้างหรือเปล่า
แล้วมันรู้สึกดีไหมที่บอกคนอื่นว่าอยากจะตาย?
นี่คุณไม่อยากจะก้าวออกไปจากที่ตรงนี้กันหรือ
นี่ฉันคงลืมอะไรบางอย่างทิ้งเอาไว้สักที่ ถ้าไม่ใช่ในห้องเรียน ก็คงเป็นในท้องของแม่
ความสุขคงไม่มีความหมายอะไร หากคุณไม่อาจรักช่องว่างในใจที่ไม่มีวันเติมเต็มนั้นได้
 
ถ้าสนุกก็แค่หัวเราะออกไป ถ้าเศร้าใจก็แค่ร้องไห้ออกไป 
แล้วหากเมื่อรู้สึกเคว้งคว้างล่ะ เราควรจะทำอย่างไรดี 
ช่วยบอกฉันที ช่วยบอกฉันที 

การกล่าวลาโดยไม่นึกเสียใจ ฤดูกาลผ่านมาแล้วก็ผ่านไป 
ฉันควรจะคาดหวังอะไรอย่างนั้นหรือ? 
ช่วยบอกฉันที ช่วยบอกฉันที
ตอนนี้ฉันกำลังถูกท้องฟ้าที่ว่างเปล่านั่นบดขยี้อย่างไรความปราณี  



.....................................................

ความจริง นี่เป็นสิ่งที่พยายามแปล
มาจากเพลงของวงญี่ปุ่นที่ชื่อ Amazarashi
เพลงชื่อ Karappo sora ni tsubusareru 

The Empty Sky is chrushing me
เป็นเพลงที่ฟังแล้วชอบ
แต่ไม่เคยกล้าแปล
รู้ดีว่าภาษาของตัวเองมันไม่ได้ครึ่งเลยของสิ่งที่เพลงได้พูดเอาไว้
ในส่วนนึงมันเจ็บปวด
ในส่วนนึงก็ให้กำลังใจ


ฉันเป็นเพียงแค่อีกคน
ที่บางครั้งก็แหงนมองท้องฟ้านั่น.....



ด้วยความรู้สึกที่หม่นหมองและน้อยเนื้อต่ำใจ
 
Source:  
 http://www.amazarashi.com/en/lyrics/

 
ตัวเพลงที่เป็นเอ็มวีสวยมาก เท่มาก 
ทว่า หาดูไม่ได้ในยูทูบ 

มีแต่เวอร์ชั่นของคุณพี่คนนี้ ที่เราคิดว่า พี่แกร้องด้วยหัวใจ 


 

edit @ 27 Jul 2014 13:34:35 by p.k.a

Comment

Comment:

Tweet

ชอบคำแปลมากเลยค่ะจากใจ
อ่านคำแปลแล้วเข้าใจความรู้สึกของเพลงมากเลย
หลายครั้งก็รู้สึกแบบนี้ สงสัยสับสนกับอะไรแบบนี้บ่อยๆ
ขอบคุณสำหรับคำแปลเพลงนี้นะคะ
แล้วแปลมาอีกนะคะ XD

#1 By Ai_Hika (1.10.199.124|1.10.199.124) on 2014-11-26 20:45