[translatation] A1: I'll take the tears

posted on 23 Nov 2007 05:14 by pkagoldfish  in Translation

นั่นๆ...เห็น ชื่อ แล้ว งง...บางคนงง...วงไหนวะ
บางคนตบเข่าผั่วะ ....โอ้ย...คิดถึงอย่างแรง...

พอดีเมื่อวันก่อนได้ดู หนังเรื่อง glittersของเจ๊  Mariah Careyที่ไม่ถูกใจทั้งนักวิจารณ์ และ คนดู ดูไปก็คิดขึ้นมาว่า "เมื่อก่อน เธอออกจะดัง" เท่านั้นล่ะ รีบเข้าเน็ทหาเพลงเก่าๆมาฟังแทบไม่ทัน ไปๆมาๆก็มาลงเอย กับ เพลงนี้ เป็นเพลงที่นึกขึ้นได้ว่า เป็นการแปลครั้งแรก เพื่อส่งครูสมัยมัธยม...ไม่ได้เอา เวอร์ชั่นนั้นมาให้อ่านหรอกนะ มันหายไปแล้ว เลยว่าจะแปลใหม่อีกรอบ...จะออกมาเป็นไงหนอ

 

Don't speak
Seal your lips.
Please don't say a word
Maybe I won't remember the words I have not heard
I see that you're in love
I know it's not with me.
But I don't want the truth to haunt my memory.

It's never too late to relight the fire
It's never stopped burning for me.
The flame, it never died inside of me


How is it now that I can tell you I love you
How is it only now that it's too late.
What can I do?
The love that we had is torn in two.
So you take the smiles from all of our years
I'll take the tears

I sit and reminisce of times that we once shared.
You gave me more than love
But never thought I cared.
My feelings were all for you.
Although it didn't show.
I only told you on the day you let me go

It's never too late to relight the fire
It's never stopped burning for me.
The flame, it never died inside of me



Now I realize that you're no longer mine.
But I'm hoping that the pain will ease in time.
Although you're leaving, I won't say goodbye.
Because I know you're here with me inside.

 

 

หยุดเถอะ
เงียบไปเถอะ
ได้โปรดอย่าพูดเลย
บางทีผมอาจไม่อยากจะรับรู้เรื่องที่ผมไม่เคยได้ยินนั่นก็ได้
ผมรู้ ว่าคุณกำลังมีความรัก
และรู้ ว่าคนๆนั้นไม่ใช่ผม
แต่ก็ไม่อยากให้ความจริงนั้นมาหลอกหลอนความทรงจำ

มันยังไม่สายหรอกหากจะลองจุดประกายรักเราอีกครั้ง
เพราะมันไม่เคยหมดไปจากใจผม
ไฟแห่งรักเราไม่เคยมอดดับไปจากใจผมนี้

จะเป็นอย่างไร หากว่าตอนนี้ผมพร้อมที่จะบอกแล้ว ว่ารัก
จะเป็นอย่างไรล่ะ ในเมื่อตอนนี้มันสายไป
ผมจะทำอะไรได้?
ในเมื่อรักเราได้แตกเป็นสอง
ถ้าเช่นนั้นรับเอาไปเถอะ รอยยิ้มและความสุขในช่วงเวลาที่ผ่านมาของเรา
ผมจะขอรับน้ำตาเอาไว้เอง

นั่งลงแล้วย้อนนึกไปถึงวันเก่าๆของเรา
ที่คุณให้มานั้นมากกว่ารัก
ที่ผมไม่เคยแม้คิดจะใส่ใจ
แต่ความรู้สึกผมนั้นมอบให้คุณ
แม้จะไม่เคยแสดงออก
ผมได้แค่บอกให้คูณรู้ วันที่คุณปล่อยมาจากไป

มันยังไม่สายหรอกหากจะลองจุดประกายรักเราอีกครั้ง
เพราะมันไม่เคยหมดไปจากใจผม
ไฟแห่งรักเราไม่เคยมอดดับไปจากใจผมนี้

ตอนนี้ผมรู้ซึ้งแล้ว ว่าคุณไม่ใช่ ของผมอีกต่อไป
แต่ผมก็ยังหวังว่า ความเจ็บปวดนี้ จะค่อยๆเลือนหายไปตามกาลเวลา
แม้คุณจะจากไป ผมคงไม่เอ่ยคำลา

เพราะผมรู้ว่าคุณจะอยู่ในใจผมตลอดไป

edit @ 24 Nov 2007 21:08:29 by p.k.a

edit @ 28 Nov 2007 20:49:29 by p.k.a

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry